Chinese translator Canaan Morse returns to explain how Eliot Weinberger's critical (and often cutting) analysis can help us see classical writing in new ways.
Listen to the full episode on Patreon: https://www.patreon.com/user?u=84429384
Writer Zito Madu joins us to discuss Jean-Paul Clébert's Paris Vagabond translated from French by Donald Nicholson-Smith. In a series of vignettes, the book...
Edwin Frank, editorial director of the NYRB Classics, joins us to discuss the evolution of the series. We learn how the books are selected,...
In this clip, we discuss the power of words versus images and compare Colette and Clébert's notions of vagabondage. To hear the full episode,...