Chinese translator Canaan Morse returns to explain how Eliot Weinberger's critical (and often cutting) analysis can help us see classical writing in new ways.
Listen to the full episode on Patreon: https://www.patreon.com/user?u=84429384
Eileen Cheng-yin Chow and Wai-yee Li, both scholars and devoted readers of Cao Xueqin's Dream of the Red Chamber, join us to discuss the...
Writer Zito Madu joins us to discuss Jean-Paul Clébert's Paris Vagabond translated from French by Donald Nicholson-Smith. In a series of vignettes, the book...
Poet Diane Mehta joins us to discuss Dante's Inferno translated by Ciaran Carson. We talk about our guest's ongoing Dante project, the multiple levels...