Dylan and Kassia return to discuss Castle Gripsholm written by Kurt Tucholsky and translated from German by Michael Hofmann. The novel tells the story of "the Princess" and her lover on holiday in Sweden. It's a simple summertime fairy tale ... or is it? We talk about metafiction, love and friendship, and the book's sly critique of 1930s Germany.
The Last Sane Woman review: https://therumpus.net/2024/07/16/the-archive-as-potters-field-hannah-regels-the-last-sane-woman/
NYRB Classics film adaptations list: https://letterboxd.com/greenchile42/list/nyrb-classics/
And finally, our Patreon page: https://www.patreon.com/user?u=84429384
Elise Riley, an accessioning archivist at the Beinecke Library, offers us an expert's perspective on In The Freud Archives, Janet Malcolm's nonfictional exploration of...
Writer and Portuguese translator Padma Viswanathan joins us to discuss her translation of São Bernardo by Graciliano Ramos. The book follows the story of...
In this episode, Kassia and Dylan discuss the Japanese novel Tun-huang written by Yasushi Inoue and translated by Jean Oda Moy. This work of...