Writer and Portuguese translator Padma Viswanathan joins us to discuss her translation of São Bernardo by Graciliano Ramos. The book follows the story of Paulo Honório, an enterprising field hand who goes on to own the land where he once toiled. We talk about finding the narrator's voice, the many layers of irony, and Graciliano's political perspective.
Read more about our guest's work here: https://padmaviswanathan.com/
Read one of the author's municipal reports: https://lithub.com/how-to-break-in-to-publishing-if-youre-a-smalltown-brazilian-mayor-in-the-1930s/
And, if you're up to it, peruse our Patreon: https://www.patreon.com/user?u=84429384
Author and critic Craig Brown joins us to discuss Kingsley Amis' novel Ending Up. The story follows a group of poverty-stricken elders as they...
In this bonus episode, we explain how the podcast got started, detail our plan to tackle the collection, and describe our personal taste in...
McNally Editions senior editor Lucy Scholes joins the show to talk about Penelope Mortimer's dark novel of marriage and parenthood, the Pumpkin Eater. We...