Writer and Portuguese translator Padma Viswanathan joins us to discuss her translation of São Bernardo by Graciliano Ramos. The book follows the story of Paulo Honório, an enterprising field hand who goes on to own the land where he once toiled. We talk about finding the narrator's voice, the many layers of irony, and Graciliano's political perspective.
Read more about our guest's work here: https://padmaviswanathan.com/
Read one of the author's municipal reports: https://lithub.com/how-to-break-in-to-publishing-if-youre-a-smalltown-brazilian-mayor-in-the-1930s/
And, if you're up to it, peruse our Patreon: https://www.patreon.com/user?u=84429384
In this bonus episode, we explain how the podcast got started, detail our plan to tackle the collection, and describe our personal taste in...
It's classical music week at Unburied Books! In this bonus episode, we talk about Joys and Sorrows by Pablo Casals, a sort-of autobiography by...
Writer and editor Michael Barron joins us to share this short story collection from Julio Ramón Ribeyro. We discuss issues of class, the stereotyping...