Writer and Portuguese translator Padma Viswanathan joins us to discuss her translation of São Bernardo by Graciliano Ramos. The book follows the story of Paulo Honório, an enterprising field hand who goes on to own the land where he once toiled. We talk about finding the narrator's voice, the many layers of irony, and Graciliano's political perspective.
Read more about our guest's work here: https://padmaviswanathan.com/
Read one of the author's municipal reports: https://lithub.com/how-to-break-in-to-publishing-if-youre-a-smalltown-brazilian-mayor-in-the-1930s/
And, if you're up to it, peruse our Patreon: https://www.patreon.com/user?u=84429384
In this brief clip, publisher Kate Macdonald shares the story of writer T. H. White's most beloved dog, Brownie. In the full episode, we...
In this Patreon clip, Kassia and Dylan discuss the classic novel Silas Marner, the book's fast paced structure, and their love of Eliot's language. ...
We discuss Patrick Hamilton's 1947 novel The Slaves of Solitude with Spinster September creator Nora. The story concerns Miss Roach, an unmarried woman scraping...