Max Lawton joins us to discuss his new translation of Vladimir Sorokin's Blue Lard, a controversial Russian novel originally published in 1999. We talk about where this book fits into Sorokin's varied career, its irreverent treatment of political and literary icons, and the spirit of freedom that permeates every page.
Want to boost your L-harmony? Give our Patreon a look-see: https://www.patreon.com/user?u=84429384
In this clip, we discuss the power of words versus images and compare Colette and Clébert's notions of vagabondage. To hear the full episode,...
In this bonus episode, we explain how the podcast got started, detail our plan to tackle the collection, and describe our personal taste in...
Mabel Taylor and Madeline Porsella of Mandylion Press join us to discuss Elizabeth Taylor's Angel, a novel first published in 1957. Angel is the...