Max Lawton joins us to discuss his new translation of Vladimir Sorokin's Blue Lard, a controversial Russian novel originally published in 1999. We talk about where this book fits into Sorokin's varied career, its irreverent treatment of political and literary icons, and the spirit of freedom that permeates every page.
Want to boost your L-harmony? Give our Patreon a look-see: https://www.patreon.com/user?u=84429384
In this clip from the Patreon, we debate the merits of the 1818 and 1831 versions of the novel that birthed innumerable Halloween ensembles....
This Valentine's Day, we decided to revisit a romantic classic that one of us hates and the other loves. Will the cynic be persuaded...
Poet Diane Mehta joins us to discuss Dante's Inferno translated by Ciaran Carson. We talk about our guest's ongoing Dante project, the multiple levels...