Max Lawton joins us to discuss his new translation of Vladimir Sorokin's Blue Lard, a controversial Russian novel originally published in 1999. We talk about where this book fits into Sorokin's varied career, its irreverent treatment of political and literary icons, and the spirit of freedom that permeates every page.
Want to boost your L-harmony? Give our Patreon a look-see: https://www.patreon.com/user?u=84429384
NYRB publicist Nick During joins us to discuss Akenfield: Portrait of an English Village by Ronald Blythe, who passed away earlier this year at...
Critic and journalist Adam Morgan joins us to talk about In the Cafe of Lost Youth written by Patrick Modiano and translated by Chris...
Book blogger, podcaster, and Ivy Compton-Burnett admirer Simon Thomas returns to discuss his work with the British Library Women Writers series and his favorite...