Max Lawton joins us to discuss his new translation of Vladimir Sorokin's Blue Lard, a controversial Russian novel originally published in 1999. We talk about where this book fits into Sorokin's varied career, its irreverent treatment of political and literary icons, and the spirit of freedom that permeates every page.
Want to boost your L-harmony? Give our Patreon a look-see: https://www.patreon.com/user?u=84429384
Author Laila Lalami joins us to discuss Tayeb Salih's novel Season of Migration to the North translated from Arabic by Denys Johnson-Davies. We talk...
Writer and filmmaker Tariq Ali joins us to discuss Muhammad written by Maxime Rodinson and translated from French by Anne Carter. We talk about...
In this clip, Kassia and Dylan how Victor Hugo's Guernsey compares to the Guernsey of Ebenezer le Page and the use of essayistic digressions...