Max Lawton joins us to discuss his new translation of Vladimir Sorokin's Blue Lard, a controversial Russian novel originally published in 1999. We talk about where this book fits into Sorokin's varied career, its irreverent treatment of political and literary icons, and the spirit of freedom that permeates every page.
Want to boost your L-harmony? Give our Patreon a look-see: https://www.patreon.com/user?u=84429384
It's classical music week at Unburied Books! In this bonus episode, we talk about Joys and Sorrows by Pablo Casals, a sort-of autobiography by...
Writer Bijan Stephen joins us to discuss David R. Bunch's short story collection Moderan. In Moderan, people replace their "soft parts" with metal and...
Dylan and Kassia unpack Stefan Zweig's Chess Story translated from German by Joel Rotenberg. They toy with some chess pieces, discuss the psychological effects...