Max Lawton joins us to discuss his new translation of Vladimir Sorokin's Blue Lard, a controversial Russian novel originally published in 1999. We talk about where this book fits into Sorokin's varied career, its irreverent treatment of political and literary icons, and the spirit of freedom that permeates every page.
Want to boost your L-harmony? Give our Patreon a look-see: https://www.patreon.com/user?u=84429384
In this clip, we hear about how McNally Editions editor Lucy Scholes came to rediscover English author Kay Dick and her dystopian novel They....
McNally Editions senior editor Lucy Scholes joins the show to talk about Penelope Mortimer's dark novel of marriage and parenthood, the Pumpkin Eater. We...
Writer Zito Madu joins us to discuss Jean-Paul Clébert's Paris Vagabond translated from French by Donald Nicholson-Smith. In a series of vignettes, the book...