Max Lawton joins us to discuss his new translation of Vladimir Sorokin's Blue Lard, a controversial Russian novel originally published in 1999. We talk about where this book fits into Sorokin's varied career, its irreverent treatment of political and literary icons, and the spirit of freedom that permeates every page.
Want to boost your L-harmony? Give our Patreon a look-see: https://www.patreon.com/user?u=84429384
It's classical music week at Unburied Books! In this bonus episode, we talk about Joys and Sorrows by Pablo Casals, a sort-of autobiography by...
Edwin Frank, editorial director of the NYRB Classics, joins us to discuss the evolution of the series. We learn how the books are selected,...
Chris Clarke joins us to discuss his new translation of Raymond Queneau's The Skin of Dreams. This delightful novel follows the wild imaginings of...