Max Lawton joins us to discuss his new translation of Vladimir Sorokin's Blue Lard, a controversial Russian novel originally published in 1999. We talk about where this book fits into Sorokin's varied career, its irreverent treatment of political and literary icons, and the spirit of freedom that permeates every page.
Want to boost your L-harmony? Give our Patreon a look-see: https://www.patreon.com/user?u=84429384
In this clip, Dylan and Kassia discuss the 1911 Italian silent film adaptation of Dante's Inferno, a text covered on the main show. To...
In this episode, Professor Lawrence Warner joins us to talk about Adam Pinkhurst, a 14th century scribe who may or may not have been...
Author Laila Lalami joins us to discuss Tayeb Salih's novel Season of Migration to the North translated from Arabic by Denys Johnson-Davies. We talk...