In this episode, Kassia and Dylan discuss the Japanese novel Tun-huang written by Yasushi Inoue and translated by Jean Oda Moy. This work of historical fiction imagines how a trove of early Buddhist sutras came to be hidden in caves along the Silk Road for centuries. We talk about the book’s criticism of education, bureaucracy, and materialism, as well as the significance of freedom, preservation, and translation.
Interested in supporting the show? Check out our Patreon page here: patreon.com/user?u=84429384
Writer and scholar Sheridan Hay joins us to discuss The Other House by Henry James. An unusual work for the author in that it...
Leaf by Leaf host Chris Via joins us to discuss John Ehle's 1964 novel The Land Breakers. It is a story of love, sacrifice,...
In this episode, we talk about A Tomb for Boris Davidovich by Danilo Kiš and Philip Roth's Writers from the Other Europe series from...