Chris Clarke joins us to discuss his new translation of Raymond Queneau's The Skin of Dreams. This delightful novel follows the wild imaginings of a daydreamer as he ventures from his dull reality in the outskirts of Paris to the glamorous heart of Hollywood. We talk about the challenge of rendering the original's linguistic playfulness in English and how Queneau's love of cinema helped inspire the book's form.
We paired last month's NYRB Classic, The Golovlyov Family, with another Russian classic on the Patreon, The Cherry Orchard by Anton Chekhov, and compare...
We are joined by author Helen Macdonald to discuss T. H. White's The Goshawk, originally published in 1951. In this conversation, we talk about...
Critic Steven Moore joins us to discuss his two-volume alternative history of the novel. He refutes popular claims that the novel is a European...