Scholar and author Ignacio Sánchez Prado joins us to discuss Clandestine in Chile written by Gabriel García Márquez and translated from Spanish by Asa Zatz. We talk about Márquez's influence on Latin American cinema, hallmarks of the crónica, and the meaning of exile to an artist.
Become a patron to hear our discussion of Márquez's short story collection Strange Pilgrims: https://www.patreon.com/user?u=84429384
In this episode, Kassia and Dylan discuss the Japanese novel Tun-huang written by Yasushi Inoue and translated by Jean Oda Moy. This work of...
In this special episode, we discuss Schattenfroh with author Michael Lentz and translator Max Lawton. This novel, originally written in German, traverses centuries of...
Max Lawton joins us to discuss his new translation of Vladimir Sorokin's Blue Lard, a controversial Russian novel originally published in 1999. We talk...